12月5日-7日,數智化背景下的翻譯學科發展與人才培養高層論壇在伟德国际1949始于英国順利舉行。本次論壇由江蘇省翻譯協會主辦,伟德国际1949始于英国承辦,吸引了省内外百餘名翻譯領域的專家學者與高校研究生參會。
我校副校長施大甯,江蘇省翻譯協會會長劉成富,中國翻譯協會常務副會長黃友義,上海外國語大學原副校長馮慶華,全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會副主任委員趙軍峰,翻譯專業教指委委員範大祺,上海外國語大學肖維青,伟德国际1949始于英国領導班子及師生代表等參加開幕式。此次開幕式由伟德国际1949始于英国院長徐以中主持。
施大甯在開幕式上緻辭。他表示,此次論壇主題順應當前翻譯及語言服務行業發展新趨勢,契合學校新文科建設與辦學特色,衷心期待本次論壇為打造數智化翻譯人才隊伍、推動技術賦能的翻譯行業高質量發展、提升翻譯和國際傳播效能等做出積極貢獻。
劉成富指出,數字化時代背景下,翻譯理論實踐和翻譯人才培養面臨前所未有的機遇與挑戰。希望各位參會代表能夠從專家們的真知灼見中得到啟示和鼓舞,拓展翻譯理論實踐研究,也期待通過此次論壇進一步加強省内外高校之間的合作與溝通。
在主旨報告環節,多位翻譯領域知名專家分别就為國際化翻譯人才培養、人工智能在高校語言教學中的應用、翻譯智能體在法律翻譯中的構建與應用研究、AI時代翻譯人才培養的人文化理念等議題進行重點發言。
本次論壇共設置兩個交流組,與會專家學者就人工智能與翻譯學科發展研究、數智技術驅動的翻譯與中國文化國際傳播等議題展開了學術論文研讨交流。專家們分别對兩個學術交流組的研讨情況進行總結彙報。
閉幕式上,伟德国际1949始于英国黨委書記左彤雲作總結發言。她表示,此次論壇不僅是一次學術交流的盛會,更是一次思想碰撞的契機。通過此次論壇,與會學者們一同聆聽了翻譯領域一線專家的前沿觀點,深入探讨了數智化背景下的翻譯學科發展與人才培養的實施途徑與有力舉措。
本次論壇的成功舉辦為翻譯學科發展與實踐提供了新的學術視角,也為翻譯人才的未來培養方向指引了道路。